Limburgs Woordenboek

zelfstandig naamwoord (het) /ˈlɪmˌbʏrxs ˈʋʊːrdə(n)ˌbuk/

een boek, website of app met informatie over Limburgse woorden en hun betekenissen, gebruik en uitspraak

C-Dictionary - Page Identity Image

Onze oude woordenboeken worden opgefrist. Kom later eens terug!

Limburgs woordenboek

Deze Limburgse Woordenboeken zijn tussen 2007 en 2016 samengesteld. Ze bevatten nog niet alle dialecten en spellingsvariatie. Het Limburgs – Hollands woordenboek is op Limburgse én Nederlandse woorden te doorzoeken. Het Limburgs – Engels woordenboek is doorzoekbaar in het Limburgs én het Engels.

Nieuw Limburgs woordenboek

In onze nieuwe Limburgse Woordenboeken, die in de tweede helft van de jaren 2020 gereed zullen zijn, zullen gebruikers kunnen zoeken in de spelling van hun eigen dialect. Wij vervaardigen dat woordenboek op basis van ons Limburgs Corpus, de digitale verzameling van teksten in alle Limburgse dialecten.

Het Limburgs en haar dialecten

Het Limburgs bestaat uit Hasselts, Maastrichts, Monforts, Posterholts, Roermonds, Tongers, Venloos, Sittards, enzovoorts. Eigenlijk wordt elke taal gekenmerkt door een diversiteit aan dialecten. Engels of Spaans variëren in verschillende delen van de wereld: qua uitspraak, woorden en soms ook spelling. De variatie in spelling van het Limburgs is groter, maar dit kan in een online woordenboek gemakkelijk verwerkt worden.g

Hoe zijn de bestaande Limburgse Woordenboeken gemaakt?

De bestaande Limburgse Woordenboeken beslaan nog niet alle spellingsvariatie van alle Limburgse dialecten. Lezers hebben woorden en citaten uit Limburgstalige literatuur gehaald. Die zijn ingevoerd in een database en vervolgens bewerkt en vertaald. Daarbij was het niet mogelijk om veel van de spellingsvariatie te vermelden. In 2016 is dit project afgesloten. De oude Limburgse Woordenboeken worden nu niet meer aangevuld. De nieuwe Limburgse Woordenboeken worden gebaseerd op analyses van heel veel verschillende digitale teksten met behulp van software; ze zullen veel nauwkeuriger instrumenten zijn om de Limburgse taal en al haar dialecten te beschrijven.

Hoe worden de nieuwe Limburgse Woordenboeken gemaakt?

De basis voor de nieuwe Limburgse Woordenboeken is een digitaal corpus of verzameling van Limburgse teksten. In ons Limburgs Corpus zitten zoveel mogelijk digitale teksten in alle Limburgse dialecten. Met behulp van software worden die teksten geanalyseerd. Wij onderzoeken onder meer wat voor woorden voorkomen, met welke spellingsvariatie, hoe vaak (frequentie), op welke locatie (in welk dialect) en in combinatie met welke andere woorden. Voor alle teksten (afkomstig van heel veel verschillende auteurs) kunnen wij op deze manier de patronen van het taalgebruik voor heel het Limburgs en voor elk dialect afzonderlijk beschrijven. Deze informatie wordt dan in een modern en gebruikersvriendelijk online woordenboek aangeboden, via een app en de desktop.

Hoe gaan de nieuwe Limburgse Woordenboeken werken voor alle dialecten?

Een gebruiker moet in ieder geval in de spelling van zijn of haar dialect kunnen zoeken. Als iemand bijvoorbeeld het woord ‘sjtaon’ zoekt dan zal dat in die spelling als zoekresultaat komen. Andere spellingsvariatie van ‘sjtaon’, zoals bijvoorbeeld stoan, stún, stoon, staon, staòn of sjtoa, zullen op een andere webpagina beschikbaar zijn. Met behulp van gebruikersonderzoek gaan wij ook inventariseren welke extra informatie handig is om bij het zoekresultaat beschikbaar te hebben. Informatie die niet onmiddellijk nodig is, wordt op afzonderlijke webpagina’s geplaatst, bereikbaar via een tab.

Michielsen-Tallman, Y., Lugli, L. & Schuler, M. (2017). A Limburgish Corpus Dictionary: Digital solutions for the lexicography of a non-standardized regional language. In I. Kosem, C. Tiberius, M. Jakubíček, J. Kallas, S. Krek and V. Baisa (eds.): Electronic lexicography in the 21st century: Proceedings of eLex 2017 (pp. 355-376) Leiden, the Netherlands, 19-21 September 2017. (English)

Michielsen-Tallman, Y. (2017). De Limburgse Corpus Dictionair. Eine nuien digitaolen dictionair veur alle dialekte vaan ’t Limburgs. In Veldeke Jaorbook, 131-142. (Limbörgs)